martes, 17 de noviembre de 2015

SKYFALL: POEMA DE ALFRED TENNYSON DE "ULYSES": ... Y NUNCA RENDIRSE


Conmovedora escena de la película Skyfall en que Judy Dench exclama una de las estrofas del poema "Ulyses" del poeta británico Alfred Tennyson.

"Nuestros enemigos son desconocidos. 
Ellos no existen en un mapa. 
No son naciones, son individuos. 
Vean alrededor: ¿A quién le temen?:
En un rostro, en una bandera, no. 
Nuestro mundo no es más transparente, 
es más opaco. 
Están en las sombras. Ahí debemos pelear. 
¿Qué tan seguro se sienten?"

 ESTROFA DEL POEMA

"No tenemos ahora, 
aquella fuerza que en los viejos tiempos 
movía tierra y cielo. 
Somos lo que somos y ya,
Corazones heroicos de parejo temple.
Debilitados por el tiempo y el destino
Pero más fuertes en voluntad 
para esforzarse, buscar, encontrar y nunca rendirse". 

He allí el puerto; el barco hincha la vela;
crecen las sombras en los anchos mares. 
Marineros míos, almas que os habéis afanado y forjado junto a mí,
que conmigo habéis pensado, que con ánimo de fiesta
habéis recibido el sol y la tormenta y les habéis
opuesto frentes y corazones libres: 
sois viejos como yo; con todo, 
la vejez tiene su honor y sus esfuerzos;
la muerte todo lo acaba, pero algo antes del fin
ha de hacerse todavía, cierto trabajo noble,
no indigno de hombres que pugnaron con dioses.
Ya se divisa entre las rocas un parpadeo de luces;
se apaga el largo día; sube lenta la luna; 
el hondo mar gime con mil voces. 
Venid amigos míos,
aún no es tarde para buscar un mundo más nuevo.
Desatracad, y sentados en buen orden amansad
las estruendosas olas; pues mantengo el propósito
de navegar hasta más allá del ocaso, 
y de donde se hunden las estrellas de occidente, hasta que muera.
Puede que nos traguen los abismos; 
puede que toquemos al fin las Islas Afortunadas 
y veamos al grande Aquiles, a quien conocimos. 
Aunque mucho se ha gastado, mucho queda aún;
 y si bien no tenemos ahora aquella fuerza que en los viejos tiempos
movía tierra y cielo, somos lo que somos:
corazones heroicos de parejo temple, 
debilitados por el tiempo y el destino, más fuertes en voluntad
para esforzarse, buscar, encontrar y no rendirse.

«Satanás asciende del lago de fuego» (1866) 
por Gustave Doré




10 comentarios:

  1. Me encanta esa escena es casi perfecta

    ResponderEliminar
  2. Aunque el escritor expresa creo la nostalgia del.imperiobritanico ...corsarios y pirata...hoy es la expresion viva de la humanidad vieja y nueva ...es arte

    ResponderEliminar
  3. Estoy de acuerdo. Gracias, por tu comentario.

    ResponderEliminar
  4. Este poema también lo recita Kelsey Gramer, en la parte final del último capítulo de la serie Fraiser

    ResponderEliminar
  5. Es algo tan cierto como hermoso.. palabras que atesoraré hasta el final de mis días

    ResponderEliminar
  6. Hermoso mensaje para quienes nos acercamos al final de nuestro ocaso...

    ResponderEliminar

Gracias por Comunicarnos, por Compartir:

Gracias a ello, nos enriquecemos desde la pluralidad y desde la diversidad de puntos de vista dentro del respeto a la libre y peculiar forma de expresión.

La Comunicación más alta posee la gracia de despertar en otro lo que es y contribuir a que se reconozca.

Gracias amig@ de la palabra amiga.

"Nos co-municanos, luego, co-existimos".

Juan Carlos (Yanka)