domingo, 23 de agosto de 2015

I WILL FOLLOW HIM (YO LE SEGUIRÉ)

I Will Follow Him

I will follow Him,
Follow Him wherever He may go,
And near Him, I always will be
For nothing can keep me away,
He is my destiny.

I will follow Him,
Ever since He touched my heart I knew,
There isn't an ocean too deep,
A mountain so high it can keep,
Keep me away, away from His love.

I love Him, I love Him, I love Him,
And where He goes,
I'll follow, I'll follow, I'll follow.

I will follow Him,
Follow Him wherever He may go,
There isn't an ocean too deep,
A mountain so high it can keep,
Keep me away, away from His love...

I love Him
(Oh yes I love Him)
I'll follow
(I'm gonna follow)
True love
(He'll always be my true, true love)
Forever
(Now until forever)
I love Him, I love Him, I love Him,
And where He goes,
I'll follow, I'll follow, I'll follow,
He'll always be my true love,
My true love, my true love,
From now until forever,
Forever, forever...

There isn't an ocean too deep,
A mountain so high it can keep,
Keep me away, away from His love

Yo Le Seguiré



Yo Le seguiré.
Seguiré vaya donde vaya.
Y cerca de Él estaré siempre,
porque nada puede alejarme.
Él es mi destino.

Yo Le Seguiré.
Desde que tocò mi corazón supe,
que no hay océano demasiado profundo,
ni ninguna montaña tan alta que pueda mantenerme,
mantenerme lejos de Su amor.

Le amo, Le amo, Le amo.
Y donde Él vaya
Le Seguiré, Le seguiré, Le seguiré

Yo le Seguiré.
Seguiré vaya donde vaya,
que no hay océano demasiado profundo,
ni ninguna montaña tan alta que puede mantenerme,
mantenerme lejos de Su amor.

Le amo
(O si, Le amo)
Le seguiré
(Voy a seguirle)
Amor verdadero
(Él siempre sera mi amor verdadero)
Para siempre.
(Desde ahora hasta siempre)
Le amo, le amo, le amo
Y donde Él vaya
Le Seguiré, Le seguiré, Le seguiré.
Él siempre sera mi verdadero amor.
Mi verdadero amor, mi verdadero amor.
Desde ahora hasta siempre.
Siempre, siempre...

No hay océano demasiado profundo,
ni ninguna montaña tan alta que puede mantenerme,
mantenerme lejos de Su amor.


"I Will Follow Him" es una canción interpretada por Little Peggy March en 1963 y cuya versión original en francés fue grabada por Petula Clark. La partitura fue escrita por Franck Pourcel (usando el seudónimo J.W. Stole) y Paul Mauriat (usando el seudónimo Del Roma). Fue adaptada por Arthur Altman. La letra en inglés fue traducida por Norman Gimbel, pues se trata de una traducción de la canción francesa "Chariot" (letra de Jacques Plante) grabada un año antes por Petula Clark, que alcanzó el primer puesto en Francia y el octavo en Bélgica, otorgando a Clark el disco de oro. Las versiones en italiano ("Sul Mio Carro") y alemán ("Cheerio") fueron también grandes éxitos. Su versión en inglés, lanzada por Pye en el Reino Unidoy por Laurie en Estados Unidos no fue, sin embargo, exitosa. Formó parte de la banda sonora de la película Sister Act, con notables variaciones frente a la versión original.





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por Comunicarnos, por Compartir:

Gracias a ello, nos enriquecemos desde la pluralidad y desde la diversidad de puntos de vista dentro del respeto a la libre y peculiar forma de expresión.

La Comunicación más alta posee la gracia de despertar en otro lo que es y contribuir a que se reconozca.

Gracias amig@ de la palabra amiga.

"Nos co-municanos, luego, co-existimos".

Juan Carlos (Yanka)